十大差錯分別是:
“有朋自遠方來,不亦樂乎”,北京奧運會開幕式用《論語》中的這句話歡迎全球來賓。然而,電視節(jié)目主持人卻將lè誤讀成了yuè。2008年,這是國人在引用名言經(jīng)常讀錯的字。
社會熱詞中容易出錯的是“三聚氰胺”。今年發(fā)生的三鹿奶粉事件,讓生僻詞匯“三聚氰胺”迅速家喻戶曉!扒璋贰睉xqíng’àn,但國人普遍將其誤讀為qīng’ān。
今年高考,許多中學生使用“震憾”一詞形容汶川大地震,正確用詞應該是“震撼”!昂场睘槭峙裕馑际且允謸u物。“憾”為心旁,意思是心有缺失。兩者形近而義殊。
新聞報道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊。2008年末全球性金融危機來勢洶洶,“狙擊百年一遇的金融風暴”等標題頻頻出現(xiàn)于報紙、網(wǎng)絡上,其實這里的“狙擊”應寫為“阻擊”。“狙擊”是進攻性的偷襲,“阻擊”才是防御性的陣地戰(zhàn)。
旅游景點愛用繁體字書寫名人故居的說明牌,卻往往將“故里”誤寫為“故裏”!袄铩弊直居衅渥郑汀把Y外”的“裏”不相干。
社會機構稱謂中,“非營利機構”常被誤寫為“非盈利機構”。營利是指主觀上謀取利潤,盈利是指客觀上獲得利潤。兩者的出發(fā)點是不一樣的。
出版物上容易用錯的詞是:期間,如“期間,我參加了一次考試”!捌陂g”不能單獨放在句首使用,應該寫成“其間”。
出版物上容易混淆的成語是:“望其項背”,和“望塵莫及”。前者表示差距不大,后者表示相差懸殊。一些著名作家的筆下,竟然也會出現(xiàn)“只能望其項背”這樣的病句。
財經(jīng)術語中,“存款準備金率”和“存款準備金利率”有時會被新聞媒體混為一談。前者是指銀行提取準備金的比率,后者是指央行對準備金支付的利率。
近年來《紅樓夢》被影視劇屢屢翻拍,“紅學”登上百家講壇等電視節(jié)目。但紅學研究中的索隱派,一再被講壇學者們誤稱為“索引派”!八麟[”是指鉤沉索隱,探究故事背后的事實。而“索引”專指圖書檢索。兩者可謂風馬牛不相及。
《咬文嚼字》編輯部負責人郝明鑒還表示,2009年,該雜志將集中精力,對《士兵突擊》、《五星大飯店》等一批高收視率優(yōu)秀電視劇的字幕進行“糾錯”。
歡迎掃描二維碼
關注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號
違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2021 www.649897.com . All Rights Reserved