欧美性黑人精品hd|人妻系列av无码专区|69式真人无码视频免费|国产成人毛片精品不卡在线|精品丰满人妻一二三区无码|精品国产AV无码久久久伦|欧美亚洲国产精品久久第一页|国内精品久久久久久久97牛牛

歡迎來到作文網(wǎng)!
  • 官方微信

    作文網(wǎng)微信

    (www_zuowen_com)
    一手好文 一生受用

作文 > 寫作指導(dǎo) > 文學(xué)常識 > 中考文言詩文復(fù)習(xí)妙法小貼士(九)

中考文言詩文復(fù)習(xí)妙法小貼士(九)

2009-04-30 來源:語文報·中考版

  18如何運用文言翻譯中的保留法?

  語言在變,但語言又具有繼承性,現(xiàn)代漢語就是繼承了古代漢語并加以發(fā)展而成的。它們之間有很多相同的地方,我們在做翻譯練習(xí)時,有時需要運用保留法,即原樣照搬文中語詞。這主要指:

  第一,古今通用的詞語。如“人”“手”“心”“筆”“墨”“山”“水”“牛”“羊”“田”“大”“小”“長”“短”等。

  第二,古代的專有名詞。包括人名、地名、國名、朝代名、年號、日期、官職名、典章制度的名稱等,我們在翻譯時也應(yīng)該原封不動地照搬過來。像《岳陽樓記》的開頭:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。”“慶歷”(年號)、“滕子京”(人名)、“巴陵郡”(地名)都屬專有名詞,翻譯時照搬即可。

  19如何運用文言翻譯中的刪略法?

  文言文的句首、句中、句尾往往用到虛詞,它們主要起某種語法作用,或表達(dá)一定的語氣,沒有實在意義。這些詞語在原文中必不可少,但現(xiàn)代文中已經(jīng)基本不用,也沒有相應(yīng)的詞語來表示它。對于這類虛詞,我們在翻譯時可刪去不譯。像“此則岳陽樓之大觀也”的“也”,“臨溪而漁,溪深而魚肥”的兩個“而”。

  需要注意的是,刪略法適合于不表示實在意義的虛詞;如果把表示實在意義的詞語也刪略了,那就是漏譯。比如《捕蛇者說》最后一句“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”,這里的“以”“夫”和“焉”,都有具體的意思。“以”是連詞,表示目的,相當(dāng)于“來”;“夫”是代詞,譯為“那些”;“焉”是代詞,譯為“它”(指這篇文章)。若將這些不該刪去的詞語也忽略不譯,顯然句子就不通順了。

  20如何運用文言翻譯中的增補(bǔ)法?

  增補(bǔ),指翻譯時補(bǔ)出原文省略的成分。省略某種成分,在文言文中較為普遍,既可以省主語、謂語、賓語,也可以省介詞及介詞的賓語。在翻譯時,為了使譯句完整、通順,應(yīng)將古文原句中省略而現(xiàn)代漢語中又不能省略的成分增補(bǔ)出來。

  如《鄒忌諷齊王納諫》中的“與坐談”這個句子,就屬典型的省略句。到底是誰“與坐談”?跟誰“坐談”?我們在翻譯時都應(yīng)補(bǔ)出來:(鄒忌)跟(客人)坐下來交談。

  習(xí)慣上,增補(bǔ)的文字,翻譯時應(yīng)加括號。

 。ā墩Z文報·中考版》326-330期)

 

不夠精彩?再來一篇
 
廣告合作請加微信:17310823356

關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們

京ICP備09032638號-30 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950號

違法和不良信息舉報電話:010-56762110 舉報郵箱:wzjubao@tal.com

作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.649897.com . All Rights Reserved

樟树市| 买车| 黎川县| 西和县| 邻水| 富锦市| 孟连| 翁牛特旗| 商都县| 博湖县| 柳河县| 黄龙县| 靖西县| 彩票| 西乌珠穆沁旗| 本溪| 准格尔旗| 黔南| 萨迦县| 阿图什市| 彰化市| 慈溪市| 麻江县| 榕江县| 竹山县| 江达县| 封丘县| 大厂| 三门县| 如东县| 定边县| 织金县| 桑植县| 翼城县| 遂川县| 西乌珠穆沁旗| 南华县| 泸州市| 石嘴山市| 平凉市| 阿城市|