眾所周知,一個(gè)民族用以區(qū)分其他民族的最顯著的特點(diǎn)不是武器,不是權(quán)勢,而是語言,是我們從開口說話到死亡一直都不能割舍的母語。
以前很不理解,明明都是說英語,為什么還偏偏要分出一個(gè)英式英語,一個(gè)美式英語呢?大都是同一種語言,干嘛還要?jiǎng)?chuàng)造一些彼此不能互相理解的詞來增加溝通的難度呢?
直到我漸漸長大,便開始懂了,甚至還有些同情那些美國語句。可能你會(huì)問,不論在哪一個(gè)方面都是居世界先列的超級(jí)大國的美國有什么值得同情的呢?但我認(rèn)為,美國雖然有錢,卻也貧瘠得很。說得夸張一點(diǎn),就是除了錢,窮得什么都沒有了。他們沒有文化,沒有語言,雖然強(qiáng)大,卻沒有自己的歷史。說到這里,我想你應(yīng)該理解美國人非要?jiǎng)?chuàng)造出一個(gè)美式英語的道理了吧!
對(duì),那就是因?yàn)樗麄儧]有母語。對(duì)于當(dāng)年那一批來到美國的英國人來說,他們早已不是英國人了。在遠(yuǎn)離了那個(gè)地方后,再也不能以英國人自居,自然也不能再說那里的語言了。所以他們選擇了美式英語。獨(dú)立,不僅僅是一場戰(zhàn)爭,一個(gè)宣言。獨(dú)立,更是一種符號(hào),一種語言。所以,在我看來,美國真正的獨(dú)立是從美式英語開始的。
在我的認(rèn)識(shí)中,文化一直就是一種混亂不清的理念,我們口口聲聲說要守住中國的根,守住中華泱泱大國幾千年的文化,可是該怎么守?
我還記得早幾年,爸爸的一個(gè)好朋友偕妻女回大陸,他很早就去了香港,并在那里成家立業(yè)。他的女兒與我年紀(jì)相仿,卻始終不曾開口說話。某一次,我聽見她和她爸爸的對(duì)話,純正的英語讓我很是羨慕。事后,我跟爸爸說了自己的看法,爸爸卻說了句我當(dāng)時(shí)聽不懂的話,他說“她已經(jīng)不是中國人了”。
直到過了很久的今天,我才明白爸爸那句話的含義,一個(gè)連國語都不會(huì)說的人,注定是一個(gè)回不了家的游子,徘徊走四方,卻找不到根的感覺,很是可憐的。
母語是民族文化的載體,是民族自下而上發(fā)展之根,是文化最后的凈土,我們可以不抑制肯德基,可以忘掉怎么拿筷子,但要記住,不要忘記母語,不要忘記———我是中國人。
守住母語,守住文化最后的凈土,守住華夏之根。
中學(xué)生寫作指導(dǎo)、寫作素材、優(yōu)秀作文以及有獎(jiǎng)活動(dòng)
盡在“作文網(wǎng)”微信公眾號(hào)
歡迎掃描二維碼
關(guān)注作文網(wǎng)微信
ID:www_zuowen_com
關(guān)于我們 | 營銷合作 | 友情鏈接 | 網(wǎng)站地圖 | 服務(wù)協(xié)議 | 投稿須知 | 問題反饋 | 聯(lián)系我們
京ICP備09032638號(hào)-30 北京市公安局海淀分局備案編號(hào):1101081950號(hào)
違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110 舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com
作文網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2021 www.649897.com . All Rights Reserved